<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Signal and Data Processing</title>
<title_fa>پردازش علائم و داده‌ها</title_fa>
<short_title>JSDP</short_title>
<subject>Engineering &amp; Technology</subject>
<web_url>http://jsdp.rcisp.ac.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2538-4201</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2538-421X</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.61882/jsdp</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>1</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1394</year>
	<month>12</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2016</year>
	<month>3</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>12</volume>
<number>4</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>ارائۀ راهکاری قاعده‌مند جهت تبدیل خودکار درخت تجزیۀ نحوی وابستگی به درخت تجزیۀ نحوی ساخت‌سازه‌ای برای زبان فارسی</title_fa>
	<title>A Rule-Based Approach in Converting a Dependency Parse Tree into Phrase Structure Parse Tree for Persian</title>
	<subject_fa>مقالات پردازش متن </subject_fa>
	<subject>Paper</subject>
	<content_type_fa>كاربردي</content_type_fa>
	<content_type>Applicable</content_type>
	<abstract_fa>&lt;p&gt;هدف مقاله حاضر ارائۀ روشی خودکار جهت تبدیل درخت تجزیه نحوی وابستگی به درخت تجزیه نحوی مبتنی بر دستور ساخت&#8204;سازه&#8204;ای معادل در زبان فارسی است. برای نیل بدین هدف، الگوریتمی قاعده&#8204;مند جهت این نوع تبدیل طراحی شده&#8204;است. به منظور دستیابی به درخت تجزیۀ نحوی ساخت&#8204;سازه&#8204;ای مناسب برای جملات زبان فارسی، دستور زبان فارسی مورد مطالعه قرار گرفته و قوانین خاص زبان فارسی استخراج و به الگوریتم مذکور افزوده شده&#8204;است. نتایج حاصل از ارزیابی پژوهش بیانگر این است که الگوریتم طراحی&#8204;شده برای تبدیل ساختارها به F1 معادل با 96.05 درصد دست&#8204; یافته&#8204;است. سپس، الگوریتم مذکور بر روی پیکرۀ وابستگی زبان فارسی با حدود 30000 جمله اعمال و دادگان درخت نحوی ساخت&#8204;سازه&#8204;ای معادل حاصل شده&#8204;است. علاوه بر این، تجزیه&#8204;گر نحوی استنفورد برروی پیکرۀ ساخت&#8204;سازه&#8204;ای حاصل آموزش داده شده و تجزیه&#8204;گر نحوی ترکیبی زبان فارسی با F1 معادل با 86.01 درصد به دست آمده&#8204;است.&lt;/p&gt;
</abstract_fa>
	<abstract>&lt;p&gt;In this paper, an automatic method in converting a dependency parse tree into an equivalent phrase structure one, is introduced for the Persian language. In first step, a rule-based algorithm was designed. Then, Persian specific dependency-to-phrase structure conversion rules merged to the algorithm. Subsequently, the Persian dependency treebank with about 30,000 sentences was used as an input for the algorithm and an equivalent phrase structure treebank was extracted. Finally, the statistical Stanford parser was trained using the developed treebank. Experimental results show a F1 of 96.05% for the conversion algorithm and an F1 of 86.01% for Persian factored model parser.&lt;/p&gt;
</abstract>
	<keyword_fa>تبدیل, دستور وابستگی, دستور ساخت‌سازه‌ای , پردازش زبان طبیعی, دادگان درخت نحوی, زبان فارسی.</keyword_fa>
	<keyword>Conversion, Dependency Grammar, Phrase Structure Grammar, Natural Language Processing, Treebank, Persian. </keyword>
	<start_page>95</start_page>
	<end_page>115</end_page>
	<web_url>http://jsdp.rcisp.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-623-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Fatemeh</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Soltanzadeh</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>فاطمه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>سلطان زاده</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>fatemeh.slt@gmail.com</email>
	<code>10031947532846002473</code>
	<orcid>10031947532846002473</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Sharif University of technology</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه صنعتی شریف</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mohammad</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Bahrani</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محمد</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>بحرانی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>bahrani@sharif.edu</email>
	<code>10031947532846002474</code>
	<orcid>10031947532846002474</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Sharif University of technology</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه صنعتی شریف</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Moharram</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Eslami</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محرم</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>اسلامی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>meslami@znu.ac.ir</email>
	<code>10031947532846002475</code>
	<orcid>10031947532846002475</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>University of Zanjan</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه زنجان</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
